Ellenin suukkoja, Ellen’s cookies

2017-08-20-23-53-12

This is a transformation from cake (from this earlier post) to cookie. The combination of chewy almond meringue and coffee buttercream works beautifully in this form too. These delicious confections might not look as tempting but they surpass any silky, pastel coloured macaron I’ve ever tasted!

*

Ellen Svinhufvud kakun resepti taipuu loistavasti pienten täytettyjä leivosten tekoon. Nämä suussa sulavat herkut (Ellenin suukot?) ovat ehdottomasti paremman makuisia kuin mitkään maistamani macaronsit! Olen tosin kokeillut macaronsien täytteenä saman tapaista kahvilla maustettua voikreemiä, eikä sekään ollut hullumpi yhdistelmä 🙂

2017-08-20-23-58-44

You’ll find the recipe here. Pipe the meringue onto a baking sheet. One batch will make about 60  4-5 cm rounds, i.e. 30 filled cookies, and you only need 1/3 of the buttercream.

I found a very similar recipe for a “sans rival” cake which according to Wikipedia originates from the Philippines. The Filipino version uses cashews and rum for taste. “Without a rival” in English – and I agree!

*

Ellen kakkua tein tässä postauksessa ja resepti on Maku-lehdestä. Saman reseptin mukaan tehtynä tuli yhdestä annoksesta noin 30 täytettyä pientä leivosta. Voikreemiä tarvitsee väliin vain kolmasosan ohjeesta eli 100 g voita jne.

“Sans rival” -nimisenäkin tunnettu kakku on Wikipedian mukaan alunperin kotoisin Filippiineiltä. Siellä siihen käytetään mantelin sijasta cashew-pähkinöitä ja voikreemi maustetaan rommilla. Nimi on ranskaa ja tarkoittaa osuvasti “vailla vertaa”!

Advertisements

Ellen Svinhufvud kakku, coffee meringue cake

2017-07-23-18-32-07

Layers of almond meringue with a coffee flavoured buttercream filling make up this fabulous cake. It was my choice for our wedding cake years back and this summer I decided to try to make it myself for a big summer party. Quite a success 🙂 I found the recipe on the net site of a Finnish food magazine Maku (“Taste” in English). The cake is an old Finnish classic named after the wife of the third President of Finland, Ellen Svinhufvud. While her husband was in office in the 1930’s, she used to serve the cake at her coffee parties. My home made version turned out quite perfect as it wasn’t as sweet as I recalled.  Here’s the recipe translated into English:

Ingredients: for the meringue

6 egg whites

3 1/2 dl icing sugar

150 g ground almonds

for the buttercream filling and frosting on top

1 1/2 dl strong coffee

3/4 dl sugar

1 1/2 dl cream (fresh full fat)

300 g butter

100 g ground almonds

80 g almond chips (and icing sugar) to decorate

Beat the egg whites and icing sugar untill stiff and creamy. Incorporate the ground almonds gently with a spatula. Spread out onto two baking trays making four rectangles about 15*20 cm. Bake at 125°C, one on the top and the other on the bottom shelf of the oven for 1 1/2 hours changing the trays’ position a couple of times. Remove the baking sheets while still warm and leave to cool.

Dissolve the sugar into the hot coffee, add the cream and leave to cool. Meanwhile beat the butter into a white foam. Add the cooled coffee in a very thin stream while beating fast, waiting for the mixture to blend well before adding more liquid. Mix in the almonds last.

Cover each meringue sheet with about a quarter of the buttercream. With the last quarter cover the sides of the cake too. Toss the almond chips on a hot dry frying pan until they are slightly coloured. Cover the cake with the almonds and sprinkle on some icing sugar if you wish. Place in the fridge until you serve the cake. It’s easier to cut into pieces when it’s cold.

I made four times this batch of the recipe and baked the meringue into big sheets the size of my oven pans (about 30*40 cm). I ended up making one big cake with three layers and one smaller one with the fourth sheet of meringue that I cut into three. The big one made 48 pieces of 5*5 cm slices and the smaller one was the back up. There wasn’t much left of the smaller one either 🙂

Ellen kakku koko

Ellen Svinhufvudin kakku on kutakuinkin parasta mitä tiedän. Se oli aikoinaan valintamme hääkakuksi ja nyt päätin yrittää itsekin tehdä sitä kesäjuhliimme. Oivan ohjeen löysin Maku-lehden sivuilta. Lopputulos oli vähemmän makeaa kuin muistin ja aivan erinomaisen hyvää, myös vieraiden mielestä!

Tein ohjeen mukaan neljä pellillistä marenkipohjia. Käytin niistä kolme isoon kakkuun ja viimeisestä pellillistä tuli kolmikerroksinen varakakku. Eipä jäänyt paljoakaan rääppiäisiin 🙂

Raparperi bébéet, rhubarb buttercream pastries

Leivokset

This is my attempt to combine rhubarb, a big favourite of mine, with a classic Finnish buttercream pastry called “Bébé”, which I also love. The Bébé has been around for at least a century – I found the recipe in an old cook book of mine from  1922 🙂

*

Bébé-leivos on valintani kahvilan kakkutiskillä. Raparperi on toinen suosikkini. Tässä kokeiluni yhdistää nämä herkut. Ohjeen bébé-leivoksille löysin vuodelta 1922 peräisin olevasta Kotiruoka – kirjasta (Otavan kahdeksas painos tästä “kotia ja koulua varten” kirjoitetusta keittokirjasta), joten perinteisestä leivokset on kyse 🙂

Kotiruoka

Avoin kirja

Ainekset:

Leivospohjiin valmista murotaikinaa tai

1 muna

1 dl sokeria

4,5 dl vehnäjauhoja

200 g voita

Täytteeseen:

150 g voita

1 dl sokeria

1/2 dl kokoon keitettyä raparperimehua, sokeroimatonta

(1 munan keltuainen)

(1 dl raparperihilloketta)

Kuorrutteeseen pari dl tomusokeria ja raparperimehua

Tein tällä kertaa murotaikinan ranskalaisen keittokirjan ohjeen mukaan. Vaahdota kananmuna ja sokeri, sekoita mukaan jauhot ja murusta seos käsien välissä. Hiero voi sekaan jotta saat tasaisen taikinan. Laita se lepäämään jääkaappiin hetkeksi ja kauli sitten ohueksi levyksi jauhotetulle pöydälle. Ota muotilla tai lasilla hieman leivosvuokia isompia pyörylöitä taikinasta ja painele hyvin voideltuihin ja jauhottuihin pikkuvuokiin. Paista 175° kunnes leivospohjat alkavat saada hieman väriä.

Jos leivospohjat kupruilevat uunissa niin voit painella ja tasoittaa niitä lusikalla heti uunista poistamisen jälkeen. Anna pohjien jäähtyä hetki ennen niiden kumoamista. Kokeiluissani huomasin että munaa sisältävät pohjat irtosivat paljon helpommin metallivuoistani kuin vanhan keittokirjan hiekkahentusten reseptillä valmistetut, vain voita, sokeria ja jauhoja sisältävät pohjat. Silikoni tai teflonvuoista  ne varmaan irtoavat myös helpommin kuin minun vanhoista metallisista.

Lämmitä täytettä varten kattilassa raparperimehua ja sokeria kunnes sokeri on kokonaan liuennut. Voit myös vispata sekaan keltuaisen jolloin saat vaniljakastikemaisen seoksen ja kreemistä tulee vähemmän voinen. Jätä jäähtymään siksi aikaa kun vaahdotat voin vaaleaksi vaahdoksi, vähintään viisi minuuttia. Vispaa sekaan hyvin jäähtynyt raparperisiirappi tai keltuaisseos. Täytä leivospohjat voikreemillä ja tasoita pinta. Laita jääkaappiin kovettumaan.

Sekoita kuorrutus tomusokerista ja raparperimehusta ja levitä tasaiseksi kerrokseksi leivosten päälle. Raparperista tulee kaunis vaaleanpunainen väri kuorrutukseen jos et kuori punaista pintaa niistä pois. Minä usein keitän pelkkiä kuoria erikseen jotta saan niistä värin talteen.

Maistelua

Tässä erilaisten täytevaihtoehtojen maistelua. Yksi maukas vaihtoehto oli laittaa kreemin päälle raparperimehusta glasyyri kuten ensimmäisessä kuvassa, mutta päädyin lopulta helpompaan vaihtoehtoon eli sekoittamaan hilloketta kreemiin ja kuorruttamaan bébéet perinteiseen tapaan sokerikuorrutteella. Hillokkeen piilottamista pohjan ja kreemin väliin harkitsin myös mutta riskinä olisi pohjan vettyminen. Hilloketta voi myös sekoittaa täytteen joukkoon niin saa vähän raparperisempia leivoksia.

Kuorrutusta vailla

The bébés are made with a pastry crust filled with buttercream and topped with a sugar icing. Traditionally they have a pink coating but a light brown version flavoured with hazelnut is an even more delicious treat that I remember already from my childhood. Now for some rhubarb…

Ingredients:

Short crust pastry or

1 egg

1 dl sugar

 4,5 dl flour

200 g butter (I always use salted butter)

For the filling:

150 g butter

1 dl sugar

1/2 dl reduced rhubarb juice, unsweetened

(1 egg yolk)

(1 dl rhubarb compote)

For the icing some icing sugar and rhubarb juice

I tried the French way of making the pastry this time, from my lovely book Toute la Pâtisserie. The pâte sablée is made by first beating the sugar with the egg until light and fluffy. The flour is folded in and then rubbed between your fingers to make it grainy. The soft butter is incorporated and then the pastry is put in the fridge for about ten minutes to set.

Butter and flour you cake molds. Roll the dough out thinly onto a floured work surface. Take small rounds, slightly bigger than your cake molds, and press them into the molds. Bake at 175°C until just starting to colour. Leave to cool a little before unmolding.

For the filling put the rhubarb juice and the sugar into a saucepan and heat gently until the sugar is dissolved. If you want to reduce the amount of butter in the filling you can add an egg yolk to the pan and heat all the ingredients slowly to make a custard. Leave to cool. Beat the butter for at least five ( or ten) minutes to form a white foam, then add the rhubarb syrup or custard. Fill the pastry crusts with this buttercream and even out. Put in the fridge to harden.

Finally coat the little pastries with the icing. These ones got their lovely colour from the juice made with rhubarb skins that simmered in a little water.

DSC_0355

I made quite a few versions of these. The one above has some rhubarb compote added to the buttercream, the ones in the first picture have a coating of rhubarb jelly (a bit fiddly) and below some “easy” versions. They are adaptations of the Alexander cake (from a previous post), which buy the way is featured on the opposite page from the bébé in the old cook book 🙂

Levyversio

Buttercream mixed with cream cheese in the middle.   *   Tuorejuustolla jatkettua voikreemiä välissä.

Aleksanteriversio

These ones are filled with rhubarb jam.   *   Raparperihyytelöä täytteenä.

Aleksanterinleivokset, Alexander cake

Keltaiset aleksanterit1

This traditional Alexander cake’s history goes back to the beginning of the 19th century; the name originates from a pastry cooked up for tsar Alexander I, then Imperial Grand Prince of Finland. Since then it’s been an essential part of every Finnish confectioner’s assortment! No wonder as they’re easy to make for a bigger crowd and delicious to boot 🙂

*

Perinteiset aleksanterinleivokset muuntuvat helposti pääsiäisherkuiksi tai mihin tahansa juhlateemaan väriä ja koristeita vaihtamalla. Niitä on myös helppo tehdä juhliin isompiakin määriä etukäteen. Joskus olen pakastanut levyt ennen kuorruttamista, mutta leivokset säilyvät myös monta päivää valmiina (jollei joku löydä niitä ja syödä makeannälkäänsä!)

Keltaiset

Ainekset:

200 g voita

1dl sokeria

4-4,5dl vehnäjauhoja

1 pieni kananmuna

väliin reilu 1 dl vadelmahilloa

Kuorrutus:

3 dl tomusokeria

2 rkl vettä tai punaista mehua

( elintarvikeväriä, koristehippuja)

Nypi voi, sokeri ja jauhot, lisää jauhoja jos tarpeen jotta saat muruisen seoksen. Sekoita nopeasti mukaan muna niin että taikina on kiinteää ja pehmeää. Kauli suoraan leivinpaperin päälle uunipellin kokoiseksi levyksi. Paista 175°C noin vartti, niin että levy alkaa saada aavistuksen väriä. Leikkaa kahteen osaan ja jätä jäähtymään.

Levitä toiselle puolelle vadelmahilloa ja nosta toinen puoli kanneksi. Sekoita tomusokerista ja vedestä/mehusta tasainen kuorrutus, värjää halutessasi elintarvikevärillä. Kuorrutuksen pitäisi olla sopivan jähmeää jotta se tasoittuu kakun pintaan muttei valu liikaa. Jos laitat kuorrutuksen päälle nonparelleja tai muita koristeita, odota hetki etteivät ne uppoa kuorrutukseen mutta älä liikaa että ne vielä tarttuvat pintaan! Leikkaa terävällä veitsellä kuivunut levy haluamasi kokoisiksi paloiksi. Helpompaa on saada kauniita paloja jos maltat antaa levyn vetäytyä kunnolla ennen leikkaamista. Nämä pienet makupalat ovat noin 3,5×5 senttiä eli pellillisestä tuli 28 pientä leivosta. Jos tarjoat pelkkiä aleksantereita tee niistä isompia.

Siniset aleksanterit

Ingredients:

200 g butter

1 dl sugar

4 – 4,5 dl flour

1 small egg

1 – 1,5 dl raspberry jam for the filling

For the topping:

3 dl icing sugar

3 tbs water or red juice

(nonpareils)

Rub the sugar and flour into the butter, with enough flour to make a dry mixture. Quickly add the egg to form a soft dough. Roll out onto a baking sheet, into a rectangle the size of your baking tray. Bake at 175°C (~350°F) for about 15 minutes or until the cake just starts to take a hint of colour. Cut in half and leave to cool well before filling.

Coat one half with raspberry jam and lift the other one on top. Mix the icing sugar with a couple of tablespoons of water. You can use a red berry juice to make the pastries the traditional pink, or use a colouring and nonpareils to suit the colour code of your party. The icing should be just runny enough to smooth down evenly. Sprinkle on some nonpareils if you wish. Leave to harden and cut into suitably sized bites; bigger if it’s the only treat in your coffee table or smaller for a cake buffet. (These ones measure 5 by about 3,5 cm so I got 28 little cakes out of my baking tray.) If you leave the cake to withdraw for a few hours before cutting you’ll find it won’t break so easily.

The great thing about these cakes is that they can be made well in advance. They’ll keep in a dry place for up to a week or you can deep freeze them without the icing. So a perfect choice for any big event!

To get into the spring mood (after a quick skiing holiday up north) I’m sharing a few photos of my favourite spring flower: the ranunculus, since I found some lovely ones to plant on my balcony. The orange one in the picture below is made of sugar paste. The “making of” in this post from two years back.

Leinikkikimppu

Kevättä odotellessa tässä vielä kuvia lempikukistani jaloleinikeistä joita löysin istutettavaksi parvekkeelle. Yllä olevassa kuvassa askartelemani sokerinen versio (oranssi kukka), jonka tekovaiheista tässä postauksessa parin vuoden takaa.

Runeberginkakku, Runeberg time

runeberginkakkupala

Tänä vuonna tein Runebergit kuivakakkumuottiin. Samalla ohjeella kuin vuosi sitten, paistoaika vain tuplaantuin noin 45:een minuuttiin. Kostuketta ei tarvita mutta pieni Amaretto-likööritilkka ei huonontanut kakkua lainkaan 😉 Resepti on alun perin Myllyn Paras -sivuilta, minun tuunauksin.

*

This year I made the Runeberg cake into a round cake mould instead of the traditional little round ones. A dop of Amaretto liqueur to moisten it doesn’t hurt, although it’s quite perfect without 😉 You’ll find the recipe in this post from a year back, just double the baking time.

runeberginkakku

Tarte Tatin apple pie, omenapiirakka

omenapuu-ja-tatin

The apple pie in my previous post wasn’t the one my offspring had asked for so here comes the other one. This legendary French version was concocted by the Tatin sisters in the 19th century – an upside down cake with a sumptuous coating of caramelized apples. In English further down…

*

Jälkikasvun pyynnöstä vielä toinen omenatorttu – legendaarinen Tarte Tatin resepti yli vuosisadan takaa. Omenat kypsyvät herkullisessa karamellissa ja kansi käännetään paistamisen jälkeen pohjaksi.

o-tatinin-kansi

Ainekset  noin 20 cm vuokaa varten

taikinaan:

75 g voita

2 dl vehnäjauhoja

2 rkl (tomu)sokeria

täytteeseen:

7-8 pienehköä omenaa tai vastaava määrä isompia

50 g voita

vajaa 1 dl sokeria

Aloita nyppimällä jauhot ja sokeri voin sekaan ja pyörittelemällä taikina littanaksi pyöryläksi. Jätä lepäämään.

Tarte Tatinin voi paistaa monella tapaa. Tällä kertaa tein pienehkön tortun ja käytin pientä 20 cm kakkuvuokaa kuumentaen siinä täytteen voita ja sokeria kaasuliedellä. Tortun voi hyvin tehdä myös esimerkiksi vanhanaikaiseen valurautaiseen paistinpannuun jos se vaan mahtuu uuniin. Jos et saa piirakkavuokaa liedelle niin karamellin voi myös keittää ensin tavallisessa kattilassa ja kaataa sitten vuokaan tai laittaa voi ja sokeri vuoassaan aluksi kuumaan uuniin ruskistumaan.

Sekoittele voita ja sokeria liedellä kunnes sokeri on saanut väriä. Kuori ja leikkaa omenat neljään osaan ja poista siemenkota. Jos käytät omia tai kotimaisia omenoita joita ei ole käsitelty niin voit jättää ne kuorimatta. (Paksumman omenakerroksen saat puolikkaista omenoista.) Asettele omenalohkot renkaaksi kyljelleen vuoan reunoille ja keskelle. Jos sinulla on liedelle sopiva astia voit tässä vaiheessa kuumentaa sitä vielä voimakkasti hetken niin että omenalohkotkin saavat kunnon värin.

Kauli taikina hieman vuokaa isommaksi pyöreäksi levyksi ja nosta omenoiden päälle. Työnnä ylimääräinen taikina vuoan laidoille ja pistele kansi esim haarukalla. Paista 180° noin puoli tuntia. Anna tortun jäähtyä, irrota se reunoiltaan veitsellä ja kumoa tarjoiluastialle. Vuokaan mahdollisesti tarttuneet omenanpalat voit asetella omille paikoilleen.

Tämänkin omenapiirakan seuraksi sopii hyvin kermavaahto tai vaniljajäätelö, vaihteeksi vaikka kardemummalla maustettuna.

Ingredients for a little (20 cm) cake tin:

Dough:75 g butter

2 dl plain wheat flour

2 tbs (icing)sugar

for the filling: 7-8 small apples or fewer big ones

50 g butter

just under 1 dl sugar

Make the dough by rubbing the flour and sugar into the butter to form a manageable dough. Leave to rest while you prepare the filling.

To make the butter and sugar caramel you can either use a dish that you can heat directly on the stove (eg a cast iron frying pan that will fit in your oven), or make the caramel separately in a casserole and pour it into your pie dish, or put the dish in a hot oven with the butter and sugar until nice and brown. I used a metal cake tin over a gas-stove.

Peel and chop the apples into quarters and remove the core (I didn’t bother to peel our own untreated small apples). Place them on their side onto the caramel in a circle with some smaller bits to fill the middle. If you want a thicker layer of apple you can cut them into halves. You can use any apples but a firmer variety like Granny Smiths will hold their shape better and I like their acidity too.

Roll the pastry into a circle slightly bigger than your dish. Lift it onto the apples, tuck in the sides and prick with a fork. Bake for about half an hour at 180°C. Leave to cool slightly before sliding a knife around the edge of the pan and turning the pie upside down onto a serving dish. Any apples that are still stuck in your dish can be scraped back into place.

Tarte Tatin is often made with (ready made) puff pastry which I find too sticky and chewy. I much prefer this soft, melt in your mouth version 🙂

omenat-terassilla

Usein Tarte Tatin tehdään (valmiiseen) voitaikinaan, mutta tämä suussasulavan pehmeä versio on paljon enemmän minun mieleeni. Omenat saavat myös olla hapokkaita ja mielellään kovempaa lajiketta, esim Granny Smith, jotta ne eivät hajoa hilloksi. Maku on joka tapauksessa herkullinen ja ulkonäkö sivuseikka joten tämän vuoden runsaasta omenasadosta voi pienen osan käyttää tähän ranskalaiseen klassikkoon 🙂

Apple pie, omenapiirakka

omenapuu

Red cheeked apples galore in our apple trees this year. Apple pie anyone?? Scroll further down for our family’s recipe…

*

Omenapuiden oksat natisevat tämän syksyn omenasadon alla. Tässä meidän perheen suussasulavan omenapiirakan ohje.

photoeditor-1473542985251

Ainekset:

150 g voita

3-3,5 dl jauhoja (osa esim sämpyläjauhoja)

1 rkl sokeria

5-6 omenaa

2 dl omenamehua

2 munaa

1 dl sokeria

vaniljasokeria

photoeditor-1473542765363Nypi jauhot ja huoneenlämpöinen voi yhteen pehmeäksi taikinaksi. Laitan usein joukkoon muitakin kuin vehnäjauhoja, esim sämpyläjauhoja tai täysjyväruis- tai ohrajauhoja. Säädän jauhojen määrää niin että saan sopivan käsiteltävän mutta vielä pehmeän taikinan. Levitä voidellun vuoan pohjaan ja reunoille, ja laita jääkaappiin kovettumaan. Pilko sillä aikaa omenat viipaleiksi – jos haluat niin ne voi myös kuoria.

omenoiden-pilkkomista

Ota piirakkapohja jääkaapista ja pistele pohja sieltä täältä esimerkiksi haarukalla jottei se pullistele uunissa. Levitä omenalohkot limittäin renkaaksi piirakkapohjalle. Sekoita munat ja sokeri mehuun ja kaada tasaisesti omenoiden päälle. Paista piirakkaa 175° reilu puoli tuntia kunnes se on ruskistunut pinnaltaan. (Tällä kerralla paistoin pintaa vielä pari minuuttia grillitoiminnolla jotta sain siihen vähän väriä.) Tarjoile esimerkiksi vaniljajäätelön tai kermavaahdon kanssa.

omenat

Ingredients:

150 g butter at room-temperature

3-3,5 dl flour

1 tbs sugar

5-6 apples

2 dl apple juice

2 eggs

1 dl sugar

vanilla sugar

Rub the butter into the flour to form a soft dough. Use at least half normal wheatflour but the rest can be wholemeal of some sort for example. Pat onto the bottom and sides of a buttered pie dish with the help of additional flour. Place in the fridge to harden. Meanwhile cut the apples into slices, you can peel them if you prefer. Take the pie dish from the fridge and prick the dough here and there with a fork to prevent it from bulging during baking. Arrange the apple slices onto the dough in a circular form. Mix the eggs and sugar into the apple juice and coat the apple slices evenly with the mixture. Bake in 175°C for about half an your until the pie is well coloured. (This time I finished by turning the grill on for a few minutes.) Serve with vanilla icecream or whipped cream if you wish.

photoeditor-1473542868738